2007 en Japón… Y vuelta

2007年東京に住んでいました・・・今もうスペインに戻りました。 We lived in Tokyo in 2007… Now we are back in Spain.

El viaje de vuelta · リターンの旅行 · The return trip

Ya estamos de vuelta en España e instalados.

Llegamos el día 14 de diciembre y nos mudamos al piso nuevo a final de año, pero hasta ahora no teníamos acceso a internet en casa, por eso hace mucho que no escribo.

El viaje de vuelta fue bien, largo como era de esperar, pero bien. Al final además tuvimos un imprevisto de última hora, en el que pudimos comprobar una vez más la eficacia japonesa.

Resulta que cuando estábamos en la cola para facturar las maletas, una de las empleadas de la compañía (Lufthansa) se nos acercó y nos preguntó cuál era nuestro destino. Nuestro viaje en principio era de Narita a Frankfurt, esperar en Frankurt unas 7 horas, y después otro vuelo de Frankfurt a Bilbao.

Después de hacer unas comprobaciones, la mujer nos explicó la situación. El avión en el qué teníamos que ir estaba demasiado lleno, así que nos ofreció cambiarnos de vuelo, con el inconveniente de que en lugar de dos aviones tendríamos que tomar tres: Narita-Munich, Munich-Frankfurt, Frankfurt-Bilbao. Al tener tanto tiempo de espera en Frankfurt en el viaje original, teníamos tiempo para coger estos tres vuelos. Como ventaja para compensar esto nuestro viaje de Narita a Munich, el más largo y pesado (unas 12 horas), sería en “Business class”. Si aceptábamos ella se comprometía a organizar todos los billetes de forma que no hubiera problemas con nosotros ni con nuestro equipaje.

Al principio al oír que eran tres vuelos pensamos que sería más pesado el viaje, pero por otro lado pensamos que sería una buena opción tanto por poder viajar en clase preferente como por poder estar más tiempo en el aeropuerto de Narita en lugar de pasar las siete horas en el de Frankfurt, ya que el vuelo a Munich salía unas horas más tarde de lo que nosotros teníamos previsto (personalmente me gusta mucho más el aeropuerto de Narita que el de Frankfurt). Además la verdad es que vimos a la mujer tan apurada que como para decirle que no aceptábamos…

El caso es que cogió nuestros billetes, movilizó a otras dos compañeras, se pusieron las tres a trabajar a toda máquina, y en diez minutos ya teníamos todas las nuevas tarjetas de embarque listas. No sé si esto hubiera sido posible en un aeropuerto español, sinceramente.

El viaje hasta Munich fue muy cómodo y estuvimos a gusto. Luego ya llegamos a Europa y la cosa fue empeorando por momentos (en comparación, claro), pero eso ya es otra historia.


もうスペインにいます。

十二月の十四日着きました。その後 アパートさがしていました。お正月の前に新しいアパートに来ましたけど、でも今までインターネットがありませんでした。でも、今ありますから、ここまで新しい物を書けます。

リターンの旅行は長かったのですが大丈夫でした。最初に私たちの旅行は二つの飛行の旅行でしたが、成田からの飛行機は完全でしたからルフトハンザの役員は新しい旅行をじゅんびしました。この新しい旅行は三つの飛行でした:成田からミュンヘンまで、ミュンヘンからフランクフルトまで、フランクフルトからビルバオまで。ミュンヘンまでの飛行は、十二時間ぐらいの飛行、ビジネスクラスにしました。 よかったです。

新しい旅行を準備しました後成田空港に三時間ぐらいいました。面白かったです。お土産を買いました。成田空港はフランクフルト空港より面白いと思います。


We are already back in Spain.

We arrived on december 14th. We started to look for a new apartment and we moved in before the end of the year. But until now we didn’t have access to the internet, so I haven’t been able to write new things on the blog.

The return trip was OK, although it was long. At the beginning we had to take two flights, but as the airplane from Narita to Frankfurt was too full, the airline officer offered us to change our flight. So finally we had to take three planes: from Narita to Munich, from Munich to Frankfurt, and from Frankfurt to Bilbao. As a compensation we could travel in business class from Narita to Munich, this is, the long trip (about 12 hours).

We were able to verify once more japanese efficiency. In about ten minutes our new tickets were ready. I don’t know if this could be possible in Spain.

Thanks to our new trip we could stay at Narita airport for about three hours (instead of the initial 7 hours we should have passed in Frankfurt airport). I was happy about this, because I think that Narita airport is more fun than Frankfurt airport.

Anuncios

5 Respuestas a “El viaje de vuelta · リターンの旅行 · The return trip

  1. nora 11 enero, 2008 en 23:48

    Aran!!!
    Vida nueva, plantilla nueva 🙂
    Qué alegría volver a leerte, de verdad… estaba un poquito preocupada. Pero bueno, me alegro que ya puedas tener internet.
    Me interesa mucho saber las cosas que fueron empeorando en Europa… espero las cuentes.
    Un gran abrazo, y nos seguimos leyendo.
    (PD: Dentro de unos días te contesto el mail)

  2. aran 12 enero, 2008 en 18:07

    nora ¡¡¡Hola!!! Ya estoy aquí de nuevo.
    Como se dice aquí “Año nuevo, vida nueva”, nunca mejor dicho, así que también plantilla nueva. Esta me parece que se ve más clarita.
    Seguiré contando nuestras experiencias sobre la “reinmersión cultural”, ^_^.
    Besos.

  3. 咲く路 15 enero, 2008 en 2:16

    Bienvueltos a España! Me alegro de tener noticias. Reinmersion cultural… suena complicado, no?
    Besos.

  4. El mismo anónimo 15 enero, 2008 en 21:49

    Me alegro de que estés de vuelta por los mundos cibernéticos.
    ¡¡A ver cuantas fotos interesantes nos sigues poniendo!!

  5. aran 15 enero, 2008 en 23:40

    咲く路 ¡Gracias! Algo complicado sí que es, sí… Para mí al menos.
    Besos.
    El mismo anónimo Hola. Hm… No sé yo si conseguiré fotos tan interesantes como las de antes. Algo haremos. ^_~

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: