2007 en Japón… Y vuelta

2007年東京に住んでいました・・・今もうスペインに戻りました。 We lived in Tokyo in 2007… Now we are back in Spain.

Diferencias · 違い · Differences

En el post anterior contaba cómo fue el viaje de vuelta, y comenté que la cosa fue evolucionando, digamos, de mejor a peor.

Voy a explicarme, refiriéndome sólo al viaje y a los aeropuertos. Más adelante ya iré contando mis impresiones sobre otros lugares.

En cuanto a los aeropuertos, decía que me gusta mucho más el de Narita que el de Frankfurt (en Munich estuvimos el tiempo justo de cambiar de avión, así que no puedo opinar mucho). ¿Por qué? Bueno, el aeropuerto de Narita tiene montones de tiendas y restaurantes de productos japoneses, y claro, a mí me encantan la mayoría de estos productos, por lo que me lo pasé bomba viéndolos por última vez. También aprovechamos para comprar algún último omiyage y algún recuerdo extra para nosotros (entre ellos, encontramos un libro que nos había hecho muchísima gracia pero que no habíamos tenido tiempo de buscar en Tokyo, y también un delicioso houjicha cuyo aroma me encanta desde que estuvimos en Osaka).

Claro, referente a las tiendas de omiyage del aeropuerto, no se puede ni comparar la variedad de productos ni por supuesto los precios de las cosas de Narita y de Frankfurt. Se ve que en Europa somos mucho más “elegantes” y sólo nos gusta comprar cosas de marcas y carísimas, por muy “tax free” que sean. Al menos nosotros no encontramos tiendas con cosas más normalitas, así que si las hubiera serían escasas. En Narita aun puedes encontrar, igual que en las tiendas de fuera, cosas a precios normales y cosas incluso baratas como pequeños recuerdos desde 200 yen (1,20€).

Otra cosa que echamos en falta en Frankfurt fueron las máquinas de bebidas. Se ve que nos hemos acostumbrado muy mal en Tokyo. Bueno, al llegar al aeropuerto de Bilbao sí que vimos una máquina de bebidas, y casi me da un pasmo cuando vi que un refresco costaba 1,80€ (300 yen).

Y también me pareció que había muy pocos baños, cosa que en Japón casi nunca falta. Tienes baños por todas partes, cosa muy práctica, supongo que estaréis de acuerdo. ^_~

Por último, y quizás lo que más me afecta normalmente, lo que notamos casi al instante fue la actitud de la gente. Por ejemplo, en el caso de los empleados de los aeropuertos, ni comparar el trato de que te dan en el lejano oriente con el de la vieja Europa. Ni comparar. Pero eso, en general, en el aeropuerto y en todas partes. Además del trato con los clientes y pasajeros, noté enseguida diferencias en la actitud de los empleados realizando su labor. Me explico. Al llegar aquí vuelves a ver empleados con cara de hastío, mirando su reloj deseando terminar su jornada, muchas veces realizando su trabajo con cierta dejadez o desgana. Y esto en Japón no recuerdo si lo hemos visto alguna vez. Y, claro, nuestra explicación (la de casi cualquiera de aquí) es muy sencilla: “Normal, es que ese trabajo es pesado”, o “Normal, tienen mucha presión”. Y yo me pregunto, ¿es que los empleados japoneses no tienen presión? ¿No realizan trabajos pesados?

Vamos, es una gran diferencia cultural y de actitud entre nosotros. Allí parece que se tiene casi siempre presente que, por pesado que sea el trabajo o por mucho que te presionen tus jefes, el cliente o simplemente el que está enfrente no tiene la culpa de tus “desgracias”.

Bueno, tengo que decir que todo esto ya lo habríamos observado seguramente antes de viajar a Japón, pero ahora se ve que lo percibimos con más intensidad, por la comparación. Y, desde luego, es una opinión totalmente personal e influida por mis experiencias y gustos.


どうして私はフランクフルト空港より成田空港を好みますか。

じゃ・・・、まだ日本語で上手じゃないから説明するのは難しいです。日本語の誤りを許してください。

成田空港に色々店があります。その店は日本の物の店です。私は日本の物が大好きです。それで、成田空港の店に高い物や安い物があります。でも、フランクフルト空港の店はあまり面白くないと思います。それで値段はほとんど高いです。

成田空港でお土産や思い出を買いました。たとえば、面白い本や美味しいほうじ茶。

それでヨーロッパの空港で飲み物の自動販売機をあまり見ませんでした。でも、あるとき、とても高いです。たとえば、ビルバオ空港の自動販売機のコーラは300円です!!!びっくりしました。

成田空港はヨーロッパの空港よりトイレが多いです。

でも、一番大切なことは次のです。日本の従業員はヨーロッパの従業員より親切です。それで彼らはより真面目に見えます。通常、ヨーロッパの従業員は自分たちの仕事が好きではないように見えます。

しかし、もちろん、これは私の気持ちだけです。


In the last post I wrote that I like better Narita airport than Frankfurt airport. Why do I think so?

In Narita airport we can find lots of Japanese restaurants and Japanese souvenir. And, as I love Japanese things, I had a great time just taking a look at everything for the last time. Another important thing is that in Narita airport you can find expensive things to buy, but also very cheap things as well. But in Frankfurt airport we couldn’t find shops with other things than brand things. I usually don’t like brands, so I don’t find this very interesting.

We also missed at European airports the vending machines. We didn’t see much of them. But, even when we saw them, for instance, at Bilbao airport, we found out that a cola had a price very high price of 1,80€ (around 300 yen).

In European airports their are not so many restrooms as well.

However, the most important thing is the next. The employees in Japan are kinder than the employees in Europe. And, they look more efficient. The employees in Europe usually look like they don’t like their jobs.

Anyway, of course this is only my personal impression.

Anuncios

2 Respuestas a “Diferencias · 違い · Differences

  1. 咲く路 17 enero, 2008 en 18:05

    Reinmersion cultural…me parecia que por este lado venia. Son varias las personas que sufren lo mismo, quizas peor los que “vuelven” a paises tercermundistas.
    Tengo conocidos que despues de haber estado tiempo en Japon, al volver a la Argentina no pudieron retomar su anterior vida, el cambio es muy duro. Aca tenemos problemas con los servicios, el transporte, la delincuencia, la educacion, un significativo bolucionamiento social, etc.
    Besos y animo!, siempre se puede volver a Japon a fin de cuentas, ¿no?
    Nota: bolucionamiento viene de evolucionar hacia la boludez, es algo caracteristico de la cultura Argentina, mas presente en las grandes ciudades.

  2. aran 18 enero, 2008 en 11:54

    咲く路 Sí, exactamente a eso me refería. Depende mucho de las preferencias de cada uno, claro está. Hemos conocido muchas personas a las que no les gustaba mucho estar en Japón y querían volver a sus países, por lo que para esas personas será un alivio regresar.
    En todas partes hay cosas malas y buenas, por supuesto, no digo que aquello sea perfecto ni nada. Pero sí que considero que hay muchas áreas en la que en España vamos muy por detrás de Japón, y que más nos valdría aprender un poquito.
    Claro, al volver aquí te das cuenta más rápidamente de esas diferencias, y si eres de las personas que te afectan ciertas cosas… Se hace difícil. Supongo que es cuestión de acostumbrarse… Y preparar el siguiente viaje. ^_~
    Hm… Creo que lo del bolucionamiento también lo tenemos por aquí, y cada vez más.
    ¡Muchas gracias por todo!
    Besos.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: