2007 en Japón… Y vuelta

2007年東京に住んでいました・・・今もうスペインに戻りました。 We lived in Tokyo in 2007… Now we are back in Spain.

Civismo · 愛想 (あいそう)· Civility

Con el permiso de nora voy a seguir su idea de comparar dos situaciones similares pero ocurridas en países diferentes.

Ayer vi una noticia en un periódico local que me recordó una vez más a algo que nos pasó el año pasado en Tokyo, así que os voy a contar las dos cosas. Antes de nada decir que esto son casos particulares, y que con ello no quiero hacer ver ni que todos son de una manera en España, ni que todos son de otra en Japón. Pero sí que es verdad que en cada sitio la tendencia general es diferente.

Bueno, la noticia que vi ayer es que una mujer ha sido multada por llevarse de un cajero automático dinero que no era suyo. Otra mujer había estado operando en dicho cajero y por alguna razón se olvidó de coger el dinero que había sacado, 450 euros (unos 70.000 yen). La multada después vio que el dinero estaba allí y se lo llevó, con intención de quedárselo.

La multa ha sido de 180 euros (algo menos de 30.000 yen) y al parecer en el juicio sirvió como atenuante el que la acusada devolvió el dinero al fin. No se explicaba en la noticia si ella había ido por su propia voluntad a devolverlo o si había sido identificada como la persona que se había llevado el dinero, así que esto no lo sé.

Ahora mientras escribo me estoy acordando de otro caso que paso estas navidades. En un pueblo muchas personas fueron agraciadas con el premio gordo de la lotería de navidad, entre ellas una chica que trabajaba en un bar. Mientras estaban todos celebrando en el bar, alguien de los que allí estaban robó el décimo de lotería de la chica, que por lo visto lo tenía fácilmente alcanzable por cualquiera.

Sigo contándoos lo que nos ocurrió en Tokyo el año pasado. Estaba con unos amigos que habían venido de vacaciones, y después de comer en un centro comercial, mi amiga se olvidó la cartera en el lavabo. No se dieron cuenta hasta pasada una media hora, y no sabíamos bien dónde podría estar.

Así que volvimos sobre nuestros pasos y por fin pensamos que seguramente habría sido en el baño. Preguntamos en el puesto de información del centro comercial, explicándonos como pudimos, y la chica que nos atendió hizo una llamada. Enseguida nos dijo que había aparecido una cartera similar a la que le habíamos descrito y nos indicó a dónde teníamos que ir a preguntar. En cuanto llegamos allí el guarda nos enseñó la cartera y nos pidió que comprobáramos si estaba todo en orden, y así era.

Esta es una cosa que muchas veces se oye de Japón, pero que mucha gente no se cree, o que, aunque te lo creas, hasta que no lo ves no confías del todo. Así que os podéis imaginar la sorpresa y la alegría que nos entró, sobre todo a la dueña de la cartera, como no.

Con todo esto lo que quiero decir es que en cuanto a civismo en España vamos muy por detrás de Japón, nos guste o no. Si se nos hubiera perdido la cartera aquí, quizás, con algo de suerte, la hubiéramos podido recuperar, pero desde luego no estaría el dinero dentro. Esto casi se puede asegurar al cien por cien. Además, aquí casi el tonto es el que encuentra dinero (o cualquier cosa de valor) y no lo coge, o el que se ha dejado olvidado el dinero o el billete de lotería (esto lo digo por comentarios que se oyen normalmente), en lugar de pensar que el que hace mal es el que se lo lleva.

¿Por qué en Japón las personas actúan, generalmente (habrá de todo, repito) de esa manera? Pues yo no lo sé, pero imagino que será porque uno piensa en cómo le gustaría que fuera la situación en el caso contrario, y que le gustaría poder recuperar algo en caso de perderlo. Y además si alguien devuelve algo que se ha encontrado por la calle lo hace sin esperar nada a cambio, no como aquí, que parece que si devuelves algo y el afectado no te da «una recompensa», encima nos quejamos y le criticamos. Esto me sorprende bastante, sinceramente.

Yo pienso que si todos actuásemos de forma más cívica, la recompensa sería precisamente ésa, poder confiar más en los demás. Aunque ésta es simplemente mi opinión. ¿Qué os parece a vosotros?


昨日これを新聞に読みました。スペインに女の人はATMにお金を忘れました。450ユーロでした、7万円ぐらい。ほかの女の人はそのお金を見た時に、自分に取りました。

最終的に(さいしゅうてきに)お金を忘れた女性はお金を取り戻す(とりもどす)ことができました、そして、取った女性は180ユーロ(3万円ぐらい)の罰金(ばっきん)を支払わなければなりませんでした(しはらわなければ)。

去年友達は東京に行きました。二人でした。彼女はデパートのお手洗いに財布を忘れました。三十分ぐらい後、かばんに見た時に、財布を見えませんでしたから、とても心配しました。デパートのインフォメーション・カウンタに聞きました。インフォメーション・カウンタの女性は、だれかが友達のもののような財布を返した(かえした)と言いました。財布を見た時に、友達はとてもうれしかったです、お金もあそこにありました。これはスペインで起こっていないでしょう。多分、財布が現れる(あらわれる)でしょうが、お金は現れなかったでしょう。

これから、日本人はスペイン人より礼儀正しい(れいぎただしい)と思う理由(りゆう)です。


Recently nora wrote in her blog about two similar situations that took place in two different countries. I would like to do the same now.

Yesterday I read a thing in a local newspaper that reminded me once again of something that happened to us last year in Tokyo. First of all I want to say that these are individual cases, so I don’t mean that everyone is the same in Spain or in Japan. But it’s true that at each country there are different manners.

Well, what I read is that a woman has been fined for taken money from a cash machine that was not hers. Another woman had been operating in the cashier and for some reason forgot to take her money, 450 euros (about 70,000 yen). The fined woman saw that the money was there and took it for herself.

The fine was 180 euros (just under 30,000 yen) and it seems that at the trial served as a mitigating circumstance that the defendant returned the money at the end. The news didn’t explain if she had returned the money by her own or whether she had been identified as the person who had taken it, so I do not know this part.

Now I’ll explain what happened in Tokyo last year. I was with some friends that came for holiday, and after eating in a mall, my friend forgot her purse in the restroom. We did not realize until about half an hour later, and we had no idea where she could have left it.

Finally we thought that probably it would have been in the bathroom. We asked in the information counter at the mall, and the woman who attended us made a call. She said that a similar purse had appeared, and told us where we needed to go to ask. As we got there guard showed us the purse and asked us to see if everything was there, and so it was. Imagine the surprise and joy that we felt at that moment.

What I mean with all this is that in terms of civility in Spain we are going well behind Japan, whether we like it or not. If we had lost the wallet here, perhaps, with some luck, we could have recovered it, but certainly the money wouldn’t be inside. Moreover, here if someone finds money or any other valuable thing and doesn’t take it for themselves, sometimes it’s almost saw by others as if this person was acting silly.

Why do people act in Japan, usually, that way? Well, I don’t know, but I imagine it can be because everyone want’s to be treated this way by others. I mean that everyone would like to recover something that they have lost. And if someone returns something that has been found in the street they do so without expecting anything in return, not like here, where it seems that if you return something and the person who lost it doesn’t give you «a reward» we complain and criticize this person. This really surprises me.

I think that if all were more civic, the reward would be precisely that we could rely more on others. Although this is just my opinion. What do you think?

3 Respuestas a “Civismo · 愛想 (あいそう)· Civility

  1. 咲く路 3 abril, 2008 en 19:51

    Es curioso como el primer kanji de aisou (amabilidad, cortesia) es «ai»… amor.
    Y creo que en eso se basa todo, en amor al projimo y a uno mismo.
    En Japon ven diferente el amor, quizas no tan demostrativamente como nosotros, pero con mucho mas respeto, aprecio y valor, cosas de las que carecen la mayoria de los occidentales. Por eso pueden llegar a devolver un maletin lleno de dinero… amor, respeto y un gran sentido de lo correcto.
    Besos!
    PD: el martes en un programa de television hicieron una prueba: dejaron «olvidado» un celular en la calle y cuando alguien lo tomaba, llamaban para ver si lo podian recuperar… ¿creerias que menos del 30% de las personas actuaron de forma correcta? Incluso un cura intento llevarse el telefono y tuvieron que recurir a la policia para que lo devuelva… una verguenza.

  2. nora 5 abril, 2008 en 14:01

    Oh! aran, no tienes por qué pedir permiso para escribir lo que quieras, por favor…
    Voy a aportar con mi granito de… pimienta 🙂
    En Japón también hay ladrones, sí señor!
    Es decir, hay de todo en todos lados, gente buena y gente mala.
    Pero lo que más me emociona, es que hay varios blogueros que saben ver las cosas como tú, aran, y eso se agradece (porque ya sabes las cosas que dicen algunos)
    Un beso enorme! y 頑張りましょう!

  3. aran 7 abril, 2008 en 11:00

    咲く路 Coincido contigo en que aunque quizás en Japón no se demuestre tan abiertamente el amor en general, en el trato con los demás se nota muchísimo más respeto y muchas veces también afecto. Creo que simplemente hay que saber verlo y sentirlo, y no simplemente esperar siempre grandes gestos. A mí muchas veces me dio la sensación de estar recibiendo un cariño más sincero a través de pequeñas cosas que cuando aquí a veces te hacen grandes demostraciones.
    La verdad es que no me sorprende la poca cantidad de personas que actuaron bien al querer devolver el teléfono. Es una vergüenza, pero así somos (en general).
    ¡Besos!
    nora Gracias por tu comentario y por tu granito de pimienta. ^_~
    Claro que sí, en todas partes hay de todo. Pero también es verdad que en Japón hay más probabilidades de encontrarte alguien honrado o respetuoso, como queramos describirlo, que en España. Puede no gustarles a muchos, pero es así, tenemos que reconocerlo.
    Eso sí, a veces cuando a la gente no le gusta oir esas cosas, o también cuando solo conocen los tópicos y estereotipos, empieza a decir barbaridades de otros. Pero bueno, como dices, creo que también hay mucha gente que puede ver las diferencias sin tomárselas como algo personal. Eso es bueno, ね。
    ¡Besos!

Replica a nora Cancelar la respuesta