2007 en Japón… Y vuelta

2007年東京に住んでいました・・・今もうスペインに戻りました。 We lived in Tokyo in 2007… Now we are back in Spain.

Dentro de la caja I · 箱の中に I · Inside the box I

Voy a abrir la caja e ir enseñando algunas de las cosas que hay dentro, como prometí.

の中に・・・

Inside the box

Ésta es una muñeca kokeshi, un tipo de muñeca tradicional japonesa, hecha de madera, que compramos en el monte Takao, durante nuestro paseo viendo la momiji. Está hecha de una sola pieza de madera, y las estaban haciendo allí mismo, de forma que los visitantes podíamos ver cómo se fabricaban.

これは高尾山で買ったのこけしです。去年のもみじ見に行った時に買いました。

This is a kokeshi doll that we bought last year during our walk through mount Takao, watching the momiji.

Cosas

Papeles para origami.  Vienen un montón, como véis, y son muy bonitos, a mi gusto. Como ya dije, me pena utilizarlos, como muchas otras cosas, así que tengo el paquete tal cual.

多くの折り紙の紙です。

Origami papers.

Cosas

Unos palillos que compré en Kamakura, con una cajita para guardarlos que encontré en Kappabashi. Kappabashi es una calle que está en la zona de Asakusa, una calle larguísima llena de comercios relacionados con la cocina y los restaurantes. Creo que no hablé de mi paseo por Kappabashi en el blog, así que lo contaré más adelante.

鎌倉で買ったの箸です。 箸の箱を合羽橋で買ったのです。

Chopsticks from Kamakura, with their box, from Kappabashi.

Cosas

Mi colección de postales, encontradas en varios sitios. Me gustan todas claro, pero quizás las más curiosas son las cuatro del centro, ya que parecen dibujos hechos con láminas de madera.

葉書のコレクションです。いくつかの場所で見つかった。中の4つは、木製に似ています。

Post card collection. They’re from many different places.

Cosas

Calcetines tabi. 足袋。 Tabi socks.

Cosas

Unos cuantos retales de tela que fui encontrando. Ahora tengo que pensar qué hacer con ellos. Además encontré unos nudos chinos que sirven también para hacer colgantes, que van a juego con algunas de las telas. Los encontré en una tienda que tenía montones de cosas para hacer colgantes, llaveros y demás, y estos en concreto venían en paquetes de 10.

織物と中国の結び目です。何か作れますか。

Some textiles and chinese knots.

Cosas

Cosas

Unas cucharas con caritas sonrientes, también de Kappabashi.

微笑んで(ほほえで)いる顔による大さじです。合羽橋で買ったのです。

Happy face tablespoons, also found in Kappabashi.

Cosas

Una caja de madera tallada, de Nikko. Es increíble la suavidad que consiguen dar a la madera…

日光の木の刻まれた(きざまれた)箱です。とても柔らかいです。すばらしい。

A carved wood box, from Nikko. It’s incredibly soft.

Cosas

Continuará…

続けます・・・

To be continued…

Anuncio publicitario

8 Respuestas a “Dentro de la caja I · 箱の中に I · Inside the box I

  1. Zamudio tropical 10 diciembre, 2008 en 12:05

    ¡Qué cosas más bonitas! Muchas gracias por enseñárnoslas…..Bonitas fotos….

  2. neki 10 diciembre, 2008 en 12:22

    vas a poder montar una exposicion con todas lascosasq te has traido

  3. Birubao 10 diciembre, 2008 en 12:55

    Aiva! Los calcetines los utilizas?? Ah y las postales que dificiles de encontrar eran. Tenía que mandar un montón y sólo encontré unas de diseño en Asakusa, que cosa más rara. Será que los nipones prefieren mandar un push-email… Queremos mas caja!!

  4. aran 10 diciembre, 2008 en 14:11

    Zamudio tropical Gracias a ti por comentar. Besitos.
    neki Claro, en eso estoy, ¡montando una exposición virtual!
    Birubao Estos en concreto no los he usado aun. Son los más «auténticos», digamos, que traje. También traje algunos otros, tipo tabi también, pero de algodón normales, como los de aquí. De esos alguno he utilizado.
    ¿No encontraste postales? Hmm, pues no sé. Supongo que dependerá de por dónde andes.
    ¡Saludos!
    Gracias por las visitas. ^__^

  5. Núria 11 diciembre, 2008 en 8:26

    Qué bonito todo !!!!!!! No me extraña que tan celosamente lo guardes !!!
    Si eres un poco mañosa con esos retales puedes hacer unos posavasos para las tazas de té 😉
    Besotes !!

  6. aran 11 diciembre, 2008 en 12:36

    Núria ¡Gracias! Es buena idea la de los posavasos. Si me animo, y los hago, ya los pondré por aquí. ^__^
    ¡Besos!

  7. nora 18 diciembre, 2008 en 1:12

    Con esos trozos de tela, puedes hacer posavasos como dice Nuria, pero también puedes hacer «otra cosa» que voy a enseñar en el blog (aunque depende del tamaño de la tela). Todas las porfesoras que trabajan en mi escuela se quedaron con la boca abierta 🙂 お楽しみに!
    Besitos**

  8. aran 18 diciembre, 2008 en 12:44

    nora Ya estoy deseando ver qué es esa «otra cosa». Algunas de las telas no son demasiado pequeñas, así que igual me sirven. Aunque ya te lo diré cuando lo vea. Tú siempre con tantos misterios… ^__^
    Besos

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: