2007 en Japón… Y vuelta

2007年東京に住んでいました・・・今もうスペインに戻りました。 We lived in Tokyo in 2007… Now we are back in Spain.

Reset

Aunque hace ya casi dos semanas que volvimos de nuestro viaje, parece que a una le cuesta “resetearse” del todo. Se ve que no es tan fácil como darle al botón del ordenador y reiniciar el sistema.

Lo noto, por ejemplo, en que ahora todo me parece ruidoso: en los bares o restaurantes no se puede hablar tranquilamente con tus acompañantes sin tener que levantar la voz, bien porque la música está alta o porque los demás hablan alto también;  en el tren, aunque no vaya lleno, normalmente también hay gente que habla para que les oigan desde el vagón siguiente…

Hablando de trenes, otra cosa que hago de nuevo es quedarme esperando delante de la puerta a que se abra sola cuando tengo que entrar o salir del mismo, hasta que al final alguien me mira en plan “esta mujer es tonta, que no le da al botón…” y ya reacciono.

Otra cosa que me molesta mucho es el humo del tabaco. Bueno, esto siempre me molesta, pero después de haber podido estar tranquilamente charlando con amigos en una cafetería sin ahogarme y sin salir apestando a tabaco, ahora me da más rabia.

Y, bueno, como solemos decir tantas veces, la amabilidad en el trato en comercios y lugares púlbicos ya es un clásico. Entrar en un sitio y esperar a que me atiendan viendo como la persona encargada de hacerlo termina su conversación con su compañera o incluso que me atiendan mientras siguen charlando por teléfono con una amiga, ya es el no va más.

Hm… Supongo que tendré que esperar un poco más a que se me reinicie el sistema del todo, aunque me suena que hay cosas que seguiré viendo igual…

florecilla8


二週間前に戻りましたけど、まだ、気持ちは少し日本にいます。

まだ、再慣れて(さいなれて)いないいくつかの毎日の物があります。

たとえば、電車に乗るときに、いつも、ドアの前に待ちます。でも、こちらの電車のドアが開けません。ボタンを押さなければなりませんけど、忘れます。

ここい、も騒がしいです。レストランとコーヒーショップに、友達と静かにお喋りはあまりできません。そして、喫煙(きつえん)できるので、私が煙(けぶり)が好きでないので、それは少し不愉快(ふゆかい)です。

も一つは、店員がぜんぜん違うです。日本で、店員は非常に親切に顧客(こきゃく)に応対(おうたい)します。しかし、スペインでは、通常、それはあまりないです。

じゃ、たぶん、私の「リセットボタン」をもう一回押さなければならないでしょう・・・


It has been almost two weeks since we came back from our trip, but still it seems as my head is still in Tokyo sometimes.

For example, when I ride on the train and need to get on it or get out of it, I just wait in front of the door for it to open by itself. But it doesn’t, because on our train we need to push a button to open it. So then sometimes people look at me as if I was a bit silly, just looking at the door instead of pushing the button…

Another thing that I’ve noticed is that now I find everything so noisy. You can’t just sit in a bar or a restaurant a have a nice chat with your friends, because the music is too loud, or people speak loud, and then everyone needs to speak louder to be heard.

Here in bars and restaurants it’s common to be able to smoke, and I really don’t like the smell of smoke, so it’s a bit uncomfortable. When we were in Tokyo we were able to sit for hours with friends in a coffee shop without getting that bad smell on the clothes and everything.

And one thing that maybe one can’t get used to is that shop attendants here are usually not as kind as they are in Japan. Or maybe it just needs a bit more time. Maybe I will have to push my ‘reset button’ again…

Anuncios

5 Respuestas a “Reset

  1. quicoto 24 abril, 2009 en 15:19

    Lo he notado y eso que he tenido una cortísima experiencia.
    Supongo que con 2 semanas hay tiempo para acostumbrarse, y cuando te has acostumbrado ya estas volando de nuevo para casa ^^
    Un saludo !

  2. Coca 24 abril, 2009 en 20:42

    Hola,
    A mi me pasa cada vez que regreso de Japón……..desde que llego al aeropuerto ya tengo que andar a las vivas para que no me roben la bolsa o las maletas!!!
    Finalmente regresas a la realidad, pero como dices hay cosas que ya no toleras facilmente. ANIMO!!!!
    Que tengo que hacer para tener esos conejitos tan preciosos????? Ja, ja.
    Un abrazo

  3. 759 25 abril, 2009 en 1:52

    Ahora me gustaría ir a España, a ver las cosas desde el otro lado, a ver cuánto tiempo necesitaré para resetearme o reconfigurarme para la vida allá..
    En los trenes de aquí, definitivamente nunca he visto a nadie hablar desde un vagón a otro.

  4. nora 25 abril, 2009 en 9:38

    Hmmm … no sé qué decirte porque para mí todo lo que cuentas es “normal” para mí …
    por el momento ;P
    Abrazote.

  5. aran 27 abril, 2009 en 10:08

    quicoto Es que el contraste es bastante llamativo a veces. Yo creo que por eso notamos tanta diferencia al volver.
    ¡Saludos!
    Coca Sí, al final te acostumbras, aunque sigas dándote cuenta de que a veces las cosas serían mejor de otra manera, ¿verdad?
    Respecto al conejito, pues… Primer necesitaría saber tu dirección (que me la podrías enviar por correo electrónico, mejor), y segundo si no te importa hacerte cargo de los gastos de envío, yo podría “encargarte” uno.
    759 Yo creo que te llamaría la atención la diferencia, aunque el tiempo que tarde uno en acostumbrarse supongo que dependerá de cada persona.
    Para ver allí alguien en el tren hablando para todo el vagón, lo mejor es coincidir con algún gaijin gritón. ^__~
    nora Sí, está claro que cada uno vemos como “normal” cosas diferentes…
    ¡Besos!
    ¡Gracias a todos por la visita y por comentar!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: