2007 en Japón… Y vuelta

2007年東京に住んでいました・・・今もうスペインに戻りました。 We lived in Tokyo in 2007… Now we are back in Spain.

Archivos en la Categoría: Uncategorized

Desde Nireblog

Nireblog, la casa donde este blog empezó, ha cerrado sus puertas. Por eso, y aunque ya no escribimos cosas nuevas por aquí, hemos decidido trasladar todo el blog a WordPress, compartiendo sitio con Arangurumi, para que así no se pierdan nuestras andanzas blogueras anteriores. Algunas imágenes y vídeos se han perdido por el camino, pero he conseguido recuperar casi todo. Así que, por ahora, esta historia bloguera se queda en el ciberespacio.

Gracias a los chicos de Nireblog por el trabajo realizado y por facilitarnos lo más posible la mudanza.

Anuncios

KDD Barcelona – 26 de septiembre

Me hago eco de lo publicado por nuestro amigo Quicoto en su blog hoy, para deciros que el día 26 de septiembre habrá una cena bloguera en Barcelona.

Arandelaさん y yo tenemos pensado pasar el fin de semana allí, como unas mini-vacaciones, y comentándolo con Quicoto pensamos que podría ser una buena idea organizar una quedada.

La cena será en un restaurante japonés, recomendado por Núria (a la cual echaremos de menos), así que seguro que estará fenomenal. En cualquier caso será una buena ocasión para charlar un poco, conocer a personas a las que de momento solo leemos, bien en sus blogs o en sus comentarios, y, por qué no decirlo, tomar algún que otro café. ^____^

Como los que pasáis habitualmente por aquí también soléis visitar a Quicoto, igual ya lo habréis visto, pero por si hay algún despistado, os diré que para apuntaros a la cena podéis escribirle un email desde su blog.

Los colegas de Santi

En este viaje Santi “el pollo de Zamudio de toa la viah” está conociendo a nuevas personalidades del mundo tokiota.

En esta foto se le puede ver acompañado de Peru “el Oso panda peruano hecho de mate” y de Gonta “el niño que quería mucho a su palo”. Las presentaciones fuero llevadas a cabo por 759

gonta

Después de leer el libro Hispano-Japonés, Santi decidió dar una vuelta por Shibuya. Allí encontró a un personaje muy famoso de la zona, que además sirve de referencia para encontrarse con gente. Hachiko:

santihachiko

No sé qué hicieron durante la noche pero en la siguiente foto se ve a Santi yendo hacía el Hospital de la Universidad de Tokio. ¿Qué hiciste pollo?

hospitaltodai

El pollo no ha dicho nada, pero podemos suponer que el Hospital le pilló de paso hacia el parque de Ueno para ver los cerezos en flor. A pesar del frío que hace, los cerezos han podido florecer.

santisakura

Por último, aquí van unas imágenes relacionadas con la primavera y la paz. La primera son unas flores muy coloridas que estaban en un templo cerca de Ueno y la segunda es la llama de la paz de Hiroshima que se encuentra en Ueno.

floresrosas

hiroshi

Hasta la siguiente. A ver si Aran contribuye a aumentar la calidad de este blog…..Desde que anda el pollo pululando por aquí, la cosa va un poco floja….

Santi meets Japan

Santi es un pollo de Zamudio de “toa la viah” que se ha venido a visitar Japón. Naturalmente, como buen pollo, lo primero que ha hecho ha sido entablar relaciones diplomáticas con la gente del entorno.

En la foto se puede ver cómo ha conocido a una joven tokiota digna de su tamaño y porte.

santimeetsjapan

Pero a Santi, no sólo le gusta interaccionar con la gente. También le gusta la buena comida y suele “picotear” de cuando en cuando mientras visita monumentos.

Aquí le podemos ver degustando lo que creemos que se llama “agemanju”. Una delicia local.

Agemanju

Estos dulces los encontró en Asakusa cerca del templo principal. Aquí Santi tomó una instantánea del movimiento de gente cerca de la segunda puerta de Asakusa.

puertatemplo

Al mirar debajo de la lámpara central de la puerta de la imagen superior, nuestro amigo Santi encontró a un pariente lejano, que tiene bastante mal genio y un aliento un tanto inflamable.

dragon

Como hacía tiempo que no se veían, se fueron a tomar unas “mirindas” japonesas en las tascas de los alrededores.

mirinda

Por la foto que nos mandó creemos que estaban un tanto caducas. De hecho, se liaron la manta a la cabeza y se subieron al autobús de la Hello Kitty para hacer un homenaje a los FANS NUMBER ONE de la susodicha.

buskitty

Por ahora, no tenemos más noticias del ínclito gallináceo.

Fotos otoñales · 秋の写真· Fall pictures

Ayer dimos un paseo por el parque tecnológico, para sacar unas cuantas fotos de los árboles en plena caída de las hojas.

En el parque hay plantadas unas cien especies de árboles diferentes, así que se puede disfrutar de toda esa variedad. ¡Encontramos hasta un ginko! Ahora, con sus hojas amarillas, me recuerda a los últimos paseos tokyotas del año pasado. ^___^

Aquí las dejo.


昨日技術的な公園を散歩しました。

その公園では、木のおよそ100の種を楽しむことができます。

イチョウさえあります! 東京で去年の最後の散歩を思い出しました。

写真を楽しんでください!


Yesterday we took a walk at the technological park. We wanted to take some pictures to all those trees with their autumn leaves.

In the park there are planted around 100 different species of trees. We even found a ginkgo tree. This remainded me of our last walks through Tokyo last year.

Hope you enjoy the pictures.


Otoño

Otoño

Otoño

Otoño

Otoño

Otoño

Otoño

Otoño

Otoño

Otoño

Otoño

Otoño

Otoño

Otoño

Otoño

Seguramente todos los que vivimos en España nos hemos enterado, pero esto lo escribo principalmente para los que no viven aquí.

Hoy es un día de tristeza, mala leche e impotencia, porque, en un pueblo que no está demasiado lejos de aquí, han asesinado a un hombre. Le han matado a tiros por la espalda, en la puerta de su casa, por tener unas ideas políticas diferentes de las de sus asesinos.

No voy a extenderme más ni decir todo lo que se podría decir al respecto, que es muchísimo. Aquí podéis leer la noticia, y que cada uno piense lo que quiera.

Estoy cabreada, lo siento.


今日は非常に悲しい日です。 数時間前に、男性はバスク地方でここに撃たれました。 彼は以前小さな町の政治家として働いていた普通の人でした。 彼は自分の政治思想のためにテロリストによって殺されました。42歳でした、結婚して、3人の子供がいました。

立腹しています。

ここでニュースを読むことができます。 日本語のニュースを探しましたが、私は英語でそれを見つけることができるだけでしょう。ごめんなさい。

「日本語の誤りを許してください。私がよく説明することができないので、これは少しいらだたしいです。ごめん。」

* ここで日本語であります


Today is a very sad day. A man was shot down here, close to where we live. He was a normal person who formerly worked as politician in a small town. He has been killed by terrorists because of his political ideas. He was 42 years old, married and had 3 children.

I’m angry.

You can read the news here.

Segunda visita a Kamakura

Este fin de semana estuvimos de nuevo en Kamakura, esta vez con una excelente guía: una compañera del laboratorio que creció en aquella zona.

En nuestra primera visita estuvimos en la zona oeste de la ciudad, ya que queríamos sobre todo ver el Gran Buda. Esta vez visitamos la zona este, con una gran cantidad de templos y puntos importantes, y esta vez sí que pudimos percibir el por qué se le conoce a Kamakura como una “pequeña Kyoto”.

Visitamos los dos templos Zen más importantes, el Kencho-ji y el Engaku-ji, además del santuario sintoísta Tsurugaoka Hachiman, el más importante de la ciudad, además de otros templos más pequeños.

En el santuario Tsurugaoka Hachiman había mucha gente, en parte debido a que en estas fechas se celebra el Shichi-Go-San, que es un festival que se celebra en honor de las niñas de 3 y 7 años, y de los niños de 5 (shichi-go-san significa “siete-cinco-tres”), en el que visitan los santuarios sintoístas, vestidos con sus mejores galas.

Así que pudimos ver montones de niños guapísimos con sus kimonos, y además de eso vimos la celebración de una boda al estilo tradicional japonés.

Otra cosa que pudimos disfrutar en el santuario fue una exhibición de crisantemos. Ahora es la época de estas flores, y hay exhibiciones y concursos en muchos sitios.

Os dejo la colección de fotos:

Kamakura

Kamakura

Kamakura

Kamakura

Kamakura

La siguiente es de la boda. La verdad es que el sitio es muy bonito para casarse, pero desde luego no era muy íntimo, ^_~. Había muchísima gente, cómo ya os he comentado. Como dijo nuestra amiga, así como en las bodas occidentales suele hacer falta testigos en la ceremonia, en este caso todos los que estábamos allí éramos testigos.

Kamakura

Por último, las fotos de la exhibición de flores.

Kamakura

Kamakura

Kamakura

Kamakura

Después de visitar los templos, fuimos a comer soba, típica de Kamakura y a pasear por las calles más céntricas, llenas de tiendecitas de productos de todo tipo, tanto tradicionales como más actuales.

Terminamos la excursión montando en el tren Enoden, que une Kamakura con Fujisawa, a través de un camino en general muy estrecho y que en determinados puntos pasa por la misma carretera que los coches. Desde el tren se puede ver también el mar, así que es un viaje muy agradable.


先週の日曜日友達といっしょに鎌倉に行きました。今年の三月にも行きましたけど、今月の日帰り旅行にほかの場所に行きました。

たくさんお寺と神社を見ることができました。鶴岡八幡宮「つるがおかはちまんぐう」では七五三の祭りと結婚式がありました。それで菊花の展示「てんじ」がありました。

その後おそばをたべて、さんぽして、それで江ノ電に乗りました。

楽しかったです。


Corregido, ありがとう ノラさん。

Ver, oír y callar

Nikko es una ciudad que está a 140 km al norte de Tokyo. Esta ciudad es Patrimonio de la Humanidad según la UNESCO, ya que en ella se encuentran numerosos templos y santuarios importantes, así como los mausoleos del shogun Tokugawa Ieyasu y de su nieto, el shogun Tokugawa Iemitsu.

En el primero de estos mausoleos, llamado Toshogu, hay una representación de los Tres Monos Sabios, los Sansaru (san significa tres, y saru significa mono).

Monos

En ella podemos ver a un mono que se tapa los oídos, Kikazaru (significa “no oye”), otro que se tapa la boca, Iwazaru (significa “no dice”), y un tercero que se tapa los ojos, Mizaru (significa “no ve”). La interpretación más conocida de este símbolo es “No escuchar maldades, no decir maldades, no ver maldades”, o lo que nosotros conocemos básicamente como “Ver, oír y callar”.

Monos

Según la leyenda, los monos son mensajeros de los dioses, y están en el mausoleo como guardianes, procurando que las maldades de los hombres no interfieran en el descanso del shogun.

Esto del “ver, oír y callar” es algo que en general cuesta aprender, aunque muchas veces más nos valdría practicarlo. Así que, nosotros aquel día lo intentamos por un momentito.

Monos

Monos

Ahora a ver si conseguimos aplicarlo en las ocasiones en que haga falta.


日光の東照宮「とうしょうぐ」では三猿「さる」を見ることが出来ます。その猿の名前は聞かざる、言わざる、見ざる見ざる、言わざる、聞かざるです。思慮「しりょ」を教えています。

Actualizo: Leyendo de derecha a izquierda, el orden de los monos es “Mizaru, iwazaru, kikazaru” (No ve, no dice, no oye). ありがとう、ノラさん.

Viaje a Niijima 新島 V

Ya os he contado cómo fue nuestro viaje a Niijima. Para haber estado allí más o menos día y medio, yo creo que cundió bastante ¿no os parece? Siendo una isla tan pequeñita, tiene bastantes cosas que ofrecer, teniendo en cuenta además que nos faltaron algunos sitios por visitar.

Para terminar, os dejo simplemente algunas otras fotos que sacamos en la isla.

Niijima

Niijima

Niijima

Niijima

Niijima

Niijima

Niijima

Niijima

Niijima

Planeta Japón

Planeta Japón es una página en la que sus autores han decidido reunir blogs de personas que están en Japón o que tratan el tema de este país.

Hace poco se pusieron en contacto conmigo para invitarme a participar y, claro, acepté, ya que me parece muy buena idea. En esta página se van publicando las entradas que hacemos en nuestros blogs, y así se pueden ir leyendo los distintos post en un mismo sitio. De esta forma, cualquiera que esté interesado en Japón y en lo que se comenta sobre él puede tener acceso desde Planeta Japón a muchas y variadas informaciones al respecto.

Desde hoy ya podéis visitar este nuevo planeta. Seguro que encontráis cosas interesantes.